Le « Notre Père » en provençal
Nostre Paire,
Que toun noum se santifique, 
Paire que siés dins lou cèu ;
Que toun règne pacifique 
Sus la terro vèngue lèu
Que ta volounta se fague, 
Eiçavau coume eilamount ;
Que ta gràci vuei nous trague, 
Lou pan que nous fai besoun
Coume perdounan perdouno, 
Tóuti nòsti mancamen ;
E pauras quand nous pounchouno,
Gardo-nous dóu mau.
Amen.
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?   
				
				Dans cette rubrique
					- Le « Notre Père » en pachto de l’Afghanistan
 - Le « Notre Père » en araméen
 - Le « Notre Père » en français
 - Le « Notre Père » en arabe
 - Le « Notre Père » en coréen
 - Le « Notre Père » en fang du Gabon
 - Le « Notre Père » en italien
 - Le « Notre Père » en corse
 - Le « Notre Père » en langue des signes française
 - Le « Notre Père » en créole de Maurice
 - Le « Notre Père » en luxembourgeois
 - Le « Notre Père » en tamoul
 - Le « Notre Père » en SMS français
 - Le « Notre Père » en alsacien
 - Le « Notre Père » en azerbaïdjanais
 - Le « Notre Père » en basque
 - Le « Notre Père » en swahili
 - Le « Notre Père » en syriaque
 - Le « Notre Père » en galwa du Gabon
 - Le « Notre Père » en latin
 - Le « Notre Père » en anglais
 - Le « Notre Père » en espagnol
 - Le « Notre Père » en provençal
 - Le « Notre Père » en persan
 - Le « Notre Père » en créole des Antilles
 - Le « Notre Père » en créole de Haïti
 - Le « Notre Père » en lingala du Congo et République démocratique du Congo
 - Le « Notre Père » en breton
 - Le « Notre Père » en ewe du Togo
 - Le « Notre Père » en hébreu
 
Publié: 01/09/2006
			
					
				
 https://portstnicolas.org/article2720