Le « Notre Père » en provençal
Nostre Paire,
Que toun noum se santifique,
Paire que siés dins lou cèu ;
Que toun règne pacifique
Sus la terro vèngue lèu
Que ta volounta se fague,
Eiçavau coume eilamount ;
Que ta gràci vuei nous trague,
Lou pan que nous fai besoun
Coume perdounan perdouno,
Tóuti nòsti mancamen ;
E pauras quand nous pounchouno,
Gardo-nous dóu mau.
Amen.
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?
Dans cette rubrique
- Le « Notre Père » en ewe du Togo
- Le « Notre Père » en biélorusse
- Le « Notre Père » en espagnol
- Le « Notre Père » en corse
- Le « Notre Père » en turc
- Le « Notre Père » en créole des Antilles
- Le « Notre Père » en nissart de France
- Le « Notre Père » en latin
- Le « Notre Père » en portugais du Portugal
- Le « Notre Père » en hébreu
- Le « Notre Père » en basque
- Le « Notre Père » en arabe
- Le « Notre Père » en syriaque
- Le « Notre Père » en alsacien
- Le « Notre Père » en gestué
- Le « Notre Père » en ourdou
- Le « Notre Père » en occitan
- Le « Notre Père » en anglais
- Le « Notre Père » en galwa du Gabon
- Le « Notre Père » en fang du Gabon
- Le « Notre Père » en portugais du Brésil
- Le « Notre Père » en azerbaïdjanais
- Le « Notre Père » en pachto de l’Afghanistan
- Le « Notre Père » en breton
- Le « Notre Père » en persan
- Le « Notre Père » en coréen
- Le « Notre Père » en malgache
- Le « Notre Père » en tamoul
- Le « Notre Père » en allemand
- Le « Notre Père » en danois
Publié: 01/09/2006

https://portstnicolas.org/article2720