Le « Notre Père » en basque
Gure Aita, zeruetan zirena,
saindu izan bedi zure izena,
etor bedi zure erreinua,
egin bedi zure nahia
zeruan bezala lurrean ere.
Emaguzu gaur egun huntako ogia ;
barkatu gure zorrak,
guk ere gure zorduner
barkatzen diegunaz geroz ;
ez gaitzazula utz tentaldian erortzen,
bainan atera gaitzazu gaitzetik.
Amen.
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?
Dans cette rubrique
- Le « Notre Père » en français
- Le « Notre Père » en SMS français
- Le « Notre Père » en nissart de France
- Le « Notre Père » en espagnol
- Le « Notre Père » en lingala du Congo et République démocratique du Congo
- Le « Notre Père » en créole des Antilles
- Le « Notre Père » en ewe du Togo
- Le « Notre Père » en mpongwè du Gabon
- Le « Notre Père » en hébreu
- Le « Notre Père » en latin
- Le « Notre Père » en biélorusse
- Le « Notre Père » en polonais
- Le « Notre Père » en créole de Haïti
- Le « Notre Père » en provençal
- Le « Notre Père » en araméen
- Le « Notre Père » en fang du Gabon
- Le « Notre Père » en pachto de l’Afghanistan
- Le « Notre Père » en persan
- Le « Notre Père » en turc
- Le « Notre Père » en galwa du Gabon
- Le « Notre Père » en portugais du Portugal
- Le « Notre Père » en wolof du Sénégal et Mauritanie
- Le « Notre Père » en luxembourgeois
- Le « Notre Père » en italien
- Le « Notre Père » en grec
- Le « Notre Père » en portugais du Brésil
- Le « Notre Père » en corse
- Le « Notre Père » en syriaque
- Le « Notre Père » en créole de Maurice
- Le « Notre Père » en tamoul
Publié: 01/06/2006