Le « Notre Père » en créole de Maurice
Nou Papa lao dan lesiel
Sanktifie to nom
Fer to regn vini
Realiz to volonte
Lor later kouma dan lesiel
Donn nou sak zour dipin nou bizin
Pardonn nou nou pese
Kouma nou pardonn bann seki finn ofans nou
Pa les nou tom dan tantasion
Tir nou dan lemal
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?
Dans cette rubrique
- Le « Notre Père » en occitan
- Le « Notre Père » en danois
- Le « Notre Père » en persan
- Le « Notre Père » en luxembourgeois
- Le « Notre Père » en biélorusse
- Le « Notre Père » en corse
- Le « Notre Père » en mpongwè du Gabon
- Le « Notre Père » en syriaque
- Le « Notre Père » en pachto de l’Afghanistan
- Le « Notre Père » en latin
- Le « Notre Père » en ewe du Togo
- Le « Notre Père » en wolof du Sénégal et Mauritanie
- Le « Notre Père » en langue des signes française
- Le « Notre Père » en français
- Le « Notre Père » en portugais du Portugal
- Le « Notre Père » en provençal
- Le « Notre Père » en swahili
- Le « Notre Père » en breton
- Le « Notre Père » en fang du Gabon
- Le « Notre Père » en coréen
- Le « Notre Père » en nissart de France
- Le « Notre Père » en galwa du Gabon
- Le « Notre Père » en espagnol
- Le « Notre Père » en araméen
- Le « Notre Père » en polonais
- Le « Notre Père » en tamoul
- Le « Notre Père » en grec
- Le « Notre Père » en hébreu
- Le « Notre Père » en portugais du Brésil
- Le « Notre Père » en créole de Haïti
Publié: 01/06/2006

https://portstnicolas.org/article2614